821.161.1.09-3+929тургенев очки…»:

HIGHLIGHTS

  • who: Изв. Сарат. ун-та. Нов. et al. from the Irina EMelenteva, http://orcidorg/0000-0003-4760-4381, St. Tikhon's Orthodox University have published the paper: 821.161.1.09-3+929Тургенев очки…»:, in the Journal: (JOURNAL)
  • what: The Article discusses the description of old ladies and old women in the works of S. Turgenev daily activities of these characters and the needlework which accompanies the image of an elderly woman in the writer's texts.

SUMMARY

    Совпадает ли эта литературно-бытовая картинка конца XVIII в. с тем, как показана сфера женской повседневности в творчестве Тургенева? В этом стоит разобраться, так как в фокусе внимания тургеневедов еще не оказывались женские старческие рукоделия. Каждый в свое время будет загнан этой мистической старухой в могильную яму, возникающую на пути в виде.грозного пятна» (10; 144):Старуха стоит позади, в двух шагах от меня. - Я ее не слышу, но чувствую, что она тут. Оказалось, что тургеневский вещный женский мир Литературоведение полюсно разделен на две части - молодость (девушка) и старость (старуха(шка)). А вот молоденькая и хорошенькая княжна Зинаида не вяжет, а мотает шерсть (похоже, что она это делает по обязанности, для матери), и превращает скучный и нудный процесс в любовную игру:Княжна села, достала связку красной шерсти и, указав мне на стул против нее, старательно развязала связку и положила мне на руки. В данном эпизоде есть то, что отсутствует во всех сценах вязания - мотив любования, любования юной красавицей, опустившей голову и глаза во время рукодельной работы:Я воспользовался тем, что она не поднимала глаз, и принялся ее рассматривать, сперва украдкой, потом все смелее и смелее. Мне сдавалось, что и давно-то я ее знаю, и ничего не знал и не жил до нее» (7; 12-13). О том, что рукодельничает мать заглавного героя очерка.Мой сосед Радилов», читатель узнает из фразы:Старушка положила чулок на колени» (1; 50). Тетка главного героя повести.Клара Милич» Платонида Ивановна (или, как любовно именует ее Тургенев, Платоша) -.длиннолицее, длиннозубое существо, с бледными глазами на бледном лице, с неизменным выражением не то грусти, не то озабоченного испуга. @@

ACRONYMS

LAY DEFINITIONS

Licence . . .

 

Logo ScioWire Beta black

If you want to have access to all the content you need to log in!

Thanks :)

If you don't have an account, you can create one here.

 

Scroll to Top

Add A Knowledge Base Question !

+ = Verify Human or Spambot ?