A study on chinese-english translation of culture-loaded words in shanghais intangible cultural heritage under the theory of functional equivalence

HIGHLIGHTS

  • What: This paper delves into the challenges and strategies involved in translating the from Chinese into English within the context of Shanghai`s Taking the Theory as the theoretical framework various translation methods including literal translation transliteration and free translation are examined in this research emphasizing their effectiveness in preserving meanings. The paper provides valuable insights into the complexities of translating and presents approaches for translating in Shanghai`s This study has examined the application of functional equivalence theory in the Chinese-English translation of cultural-loaded words in Shanghai`s intangible cultural heritage.
  • Who . . .

     

    Logo ScioWire Beta black

    If you want to have access to all the content you need to log in!

    Thanks :)

    If you don't have an account, you can create one here.

     

Scroll to Top

Add A Knowledge Base Question !

+ = Verify Human or Spambot ?