A comparative study of the translated arabic versions of the novel ‘to the lighthouse’ under feminist translation theory

HIGHLIGHTS

  • What: The study aims to delve deeper into cently, feminist translation theory has been introduced to strategies and choices made by Asaad and Kamal in their Arabic by Arab female translators such as Eman Asa`ad and respective translations, and how those choices might reflect Izabelle Kamal. The study focuses on the translations of only two peocommunication_channels, and contributing to cultural disple, Eman Asa`ad and Izabelle Kamal. The study focuses on feminist translation theory, which, while useful, is only one lens through which to interpret translations. This approach investigates how different strategies influence the depiction of . . .

     

    Logo ScioWire Beta black

    If you want to have access to all the content you need to log in!

    Thanks :)

    If you don't have an account, you can create one here.

     

Scroll to Top

Add A Knowledge Base Question !

+ = Verify Human or Spambot ?