A study on the english translation of fond memories of peiping from the perspective of reception aesthetics

HIGHLIGHTS

  • What: The analysis focuses on the suitability of reception aesthetics theory in prose translation.
  • Who: Huiyu, Yang and Yangming, Bai from the Hubei University of Technology, Wu Han, China have published the Article: Original Paper, in the Journal: (JOURNAL)
  • How: This paper discusses the application of reception aesthetics` core concepts of "horizon of expectations" "fusion of horizons" and "indeterminacy" in the translation of prose which takes Mr. Zhang Peiji`s English translation of Fond Memories of Peiping as an example. Through an analysis of the English translation of River-snow Nai Ruiua explored . . .

     

    Logo ScioWire Beta black

    If you want to have access to all the content you need to log in!

    Thanks :)

    If you don't have an account, you can create one here.

     

Scroll to Top

Add A Knowledge Base Question !

+ = Verify Human or Spambot ?