On the faithful creation in ezra pound’s english translation of chinese poetry in cathay

HIGHLIGHTS

  • What: Through this research, the paper attempts to achieve the following goals: 26 Published by SCHOLINK INC. At the very beginning, there are some studies focuses on his political and economic ideas. The analysis of Pound`s translation would focus on, firstly, its faithfulness on the images, form and effect of the original poems; secondly, Pound`s strategy of creative translation, which includes absolute rhythm and unique space used in translation, which makes the translation more in tune with the emotional expression and effect of the original text. Pound got rid of the constraints of English poetic . . .

     

    Logo ScioWire Beta black

    If you want to have access to all the content you need to log in!

    Thanks :)

    If you don't have an account, you can create one here.

     

Scroll to Top

Add A Knowledge Base Question !

+ = Verify Human or Spambot ?