Research on translation strategies for games localization: a case study of league of legends

HIGHLIGHTS

  • What: The above analyses and tables suggest that the most commonly used strategy in the translation of League of Legends character names is the foreignization translation strategy, especially the transliteration translation method.
  • Who: Qin, Yufang and Xie, Hui from the School of Foreign Languages, Jingdezhen University, Jingdezhen, China have published the Article: Original Paper, in the Journal: (JOURNAL)

SUMMARY

    During the game localization process, translating game texts is a vital yet time-consuming step that significantly impacts players` gaming experience. As research on game translation in China is still developing, it . . .

     

    Logo ScioWire Beta black

    If you want to have access to all the content you need to log in!

    Thanks :)

    If you don't have an account, you can create one here.

     

Scroll to Top

Add A Knowledge Base Question !

+ = Verify Human or Spambot ?