HIGHLIGHTS
- who: Wprowadzenie and colleagues from the (UNIVERSITY) have published the research: Skopos w przekładzie literatury fantasy - przypadek Nibynocy Jay’a Kristoffa, in the Journal: (JOURNAL)
SUMMARY
Christiane Nord, która podkreśla, że najważniejszy w przekładzie jest właśnie jego cel, i że w pierwszej kolejności na nim powinien koncentrować się tłumacz. Cel jest zależny od czynników zewnętrznych, które powinien rozważyć tłumacz, podejmując się pracy nad danym przekładem (Nord, 2009). Według Vermeera istnieją przekłady „bezcelowe" lub dzia . . .
If you want to have access to all the content you need to log in!
Thanks :)
If you don't have an account, you can create one here.