HIGHLIGHTS
SUMMARY
In the field of second language acquisition and language productions, problems of errors made by learners of other languages than English are common. The term interlanguage, first used by Selinker, 1972 (Spolsky, 1979: 251, Rustipa, 2011: 19), is a language system created by language learners (Gass and amp; Selinker 2008: 14), and one of the defining properties of interlanguage is that it deals with the use of native language (L1) features (Brooke and amp; Hirst, 2012: 779). That is, the learning of task A will affect the subsequent learning of task B; thus, for . . .

If you want to have access to all the content you need to log in!
Thanks :)
If you don't have an account, you can create one here.