HIGHLIGHTS
- who: Yueqi Zhao from the Konkuk University, Seoul, Republic of Korea have published the paper: TheApplicationofSemanticAnalysisTechnologyintheAnalysisof Chinese and Korean Literature Mutual Translation, in the Journal: Mobile Information Systems of 31/05/2022
- what: This study analyzes the mutual translation of Chinese and Korean literature by combining semantic analysis technology, explores the analysis of Chinese and Korean literature mutual translation through intelligent semantic analysis methods, and improves the effect of Chinese and Korean literature mutual translation. The method adopted by the model is to perform maximum pooling and average pooling operations on the semantic vectors obtained . . .
If you want to have access to all the content you need to log in!
Thanks :)
If you don't have an account, you can create one here.