Translation between china and europe in the long eighteenth century

HIGHLIGHTS

  • What: As the authors might expect, the main focus of missionary translation efforts was not scientific works but religious narratives, including the Bible and religious allegories such as John Bunyan‘s
  • Who: Century, and Min, Wu from the School of Communication and Arts, University of Queensland, Brisbane, Australia have published the article: Original Paper, in the Journal: (JOURNAL)

SUMMARY

    Alongside the development of international trade and missionary work in China, there appeared many books or narratives translated between Europe and China, most of which were completed by Europe missionaries and some . . .

     

    Logo ScioWire Beta black

    If you want to have access to all the content you need to log in!

    Thanks :)

    If you don't have an account, you can create one here.

     

Scroll to Top

Add A Knowledge Base Question !

+ = Verify Human or Spambot ?